اپلیکیشن ترجمه گفتار جدید در حوزه پزشکی که بیش از ۱۱ زبان را پشتیبانی می‌کند!

اپلیکیشن ترجمه گفتار پزشکی با پشتیبانی از ۱۱ زبان موجود در آفریقای جنوبی و سازگار با عبارات تخصصی درباره کوید-۱۹، پس از سه سال برنامه آزمایشی، مورد دسترس عموم قرار گرفت!

 استارت‌آپ تشخیص گفتار و ترجمه AwezaMed، برنامه آزمایشی سه ساله، با نام خلبان، را برای اپلیکیشن ترجمه گفتار پزشکی که قادر به برقراری ارتباط با ۱۱ زبان رسمی در آفریقای جنوبی است، با موفقیت به پایان رسانده است. این برنامه که مناسب استفاده در مطب پزشکان و بیمارستان‎ها است، امسال برنامه‎ای ویژه (درباره کوید-۱۹) در اپلیکیشن خود برای استفاده بهتر و موثرتر پزشکان و بیماران افزود. با استفاده از این برنامه، پزشکان و بیماران، حتی اگر زبان مشترکی نداشته باشند، می‌توانند به سادگی پی به منظور یکدیگر ببرند.

بحث پیرامون اپلیکیشن ترجمه گفتار پزشکی

AwezaMed زیرمجموعه‌ای از Aweza است که فناوری خود را به دو سیستم AwezaMed برای استفاده در صنعت پزشکی و AwezaE برای اهداف آموزشی تقسیم کرده است. اپلیکیشن AwezaMed برای کاربرانی تنظیم شده است که زبان آن‌ها با زبان دکتر متخصصشان تفاوت دارد. بدین وسیله، می‌توانند با استفاده از این برنامه، زبان یکدیگر را درک نمایند. هوش مصنوعی به کار رفته در این اپلیکیشن، زبانی که شخصی به آن صحبت می‌کند را شناسایی کرده و آن را به زبان دیگری که کاربر برنامه انتخاب کرده، رونویسی و تکرار می‎کند. سپس کاربر می‌تواند با برنامه سخن گفته و از آن بخواهد که پاسخ طرف مقابل را به زبانی که وی می‌فهمد، بازگردانی کند. اپلیکیشن‌های ترجمه زیادی برای اهداف عمومی وجود دارد، ولی ترجمه واژگان تخصصی و دیگر جنبه‌های موضوعات پزشکی توسط این اپلیکیشن‌ها می‌توانند گنگ، نامفهوم و کاملا گیج‌کننده باشد. شوربختانه، بسیاری از اپلیکیشن‌های ترجمه عمومی از هر ۱۱ زبان رسمی موجود در آفریقای جنوبی پشتیبانی نمی‌کنند.

برای ایجاد اپلیکیشن ترجمه گفتار پزشکی، AwezaMed پایگاه داده‌ای با بیش از ۱۸۰۰ عبارت و جمله‌ای که ممکن است هنگام گفت‌وگو میان پزشک (و یا دیگر متخصصان در زمینه پزشکی) و بیمار انجام شود، جمع‌آوری کرد. این اصطلاحات و عبارات شامل پرسش‌ها، توضیحات و حتی اطمینان خاطراتی است که پزشک ممکن است به بیمار نگران ارائه دهد. پنج بیمارستان دولتی و مراکز بهداشتی درمانی نسخه‎ای از این اپلیکیشن را که در سه سال گذشته روی بخش زنان و زایمان متمرکز شده، آزمایش کردند. این اپلیکیشن در آغاز، تنها شامل ۳ زبان رسمی آفریقای جنوبی، انگلیسی، زولو (Zulu) و ژوسا (Xhosa) بود ولی در نسخه به روز شده این اپلیکیش قرار است زبان‌های بیشتری پوشش داده شود.

به گفته سازندگان: “اپلیکیشن ترجمه گفتار پزشکی AwezaMed برای بهبود ارتباطات در آفریقای جنوبی به وجود آمده و قرار است تا از این طریق ما را به هم نزدیک‌تر گرداند.” بنیانگذار گلن اشتاین (Glenn Stein) در بیانیه‌ای چنین اعلام کرد: “زبان ابزاری است که ملت را ایجاد کرده است. با حمایت نهادی مناسب برای پیشبرد تحقیق و توسعه فناوری تشخیص گفتار، پتانسیل زیادی برای نزدیک‌تر ساختن آفریقای جنوبی به روشی وجود دارد که پیش‌تر غیرممکن بود.”

همه‌گیری کوید-۱۹

بیماری همه‎گیر کوید-۱۹ انگیزه جدیدی برای پیگیری توسعه هرچه بیشتر اپلیکیشن ترجمه گفتار پزشکی AwezaMed بخشید. این استارت‌آپ با همکاری شورای تحقیقات علمی و صنعتی آفریقای جنوبی (CSIR)، چهار ماه تمام مشغول جمع‌آوری واژگان و عبارات تخصصی مربوط به بیماری کرونا در همه زبان‌های آفریقای جنوبی بود. تا اینکه تمامی این عبارت و اصطلاحات در اپلیکیشن AwezaMed (مخصوص کوید-۱۹) جمع‌آوری شد. گفتنی است که این اپلیکیشن برای سیستم‌های اندروید طراحی شده و برای استفاده در هنگامی مناسب است که متخصصان با بیماران درباره ویروس کرونا با یکدیگر سخن می‌گویند.

دکتر کارن کالتو (Dr. Karen Calteaux)، رهبر گروه تحقیقات فناوری CSIR در بیانیه‌ای درباره این اپلیکیشن چنین گفت: “با پر کردن تمامی موانع ارتباطی، می‌توان اعتماد بین ارائه‌دهندگان خدمات بهداشتی و بیماران را بهبود بخشید. علاوه‌براین، تجربه بیمار و حفظ اسرارشان توسط بخش مراقبت‎ و خدمات بهداشتی بهبود می‌یاید و این مسئله می‌تواند باعث حفظ جان بسیاری از افراد شود.”

مرکز مراقبت‎ و خدمات بهداشتی با کمک هوش مصنوعی (AI) در پی شیوع بیماری همه‎گیر کوید-۱۹ به کانون اصلی توجه تبدیل شده است. این روزها و در این شرایط پاندمیک استفاده متخصصان پزشکی از اپلیکیشن ترجمه گفتار پزشکی مبتنی بر هوش مصنوعی (AI) و چت‌بات‌ها بسیار رایج شده است. در شرایط قرنطینه ناشی از بیماری کوید-۱۹، پزشکان و متخصصان با کمک دستیاران مجازی (که با تمرکز بر ویروس کرونا طراحی شده‌اند)، به پرسش‌های بیماران پاسخ داده و عملیات تریاژ را انجام می‌دهند. برای نگهداری راحت‌تر و ایمن‌تر سوابق بیماران، گسترش هوش مصنوعی صوتی به عنوان ابزاری کارآمد بسیار مرسوم شده، به گونه‌ای استارت‌آپ‌هایی مانند Saykara و Suki توانسته‌اند دولت را قانع کنند تا برای پیشبرد تحقیقات خود بودجه‌ای در نظر بگیرند.

شرکت Nuance (غول فناوری‌های صوتی) خیلی سریع اضافه کرد که با همکاری وزارت امور ایثارگران (United States Department of Veterans Affairs) ایالات متحده، به تازگی ویژگی جدیدی به دستیار مجازی پزشکی خود با نام اژدها (Dragon) به منظور برقراری تماس از راه دور بین بیمار و پزشک افزوده است. در همین‌حال، توسعه‌دهنده فناوری سلامت، کرنر (Cerner)، تابستان امسال اپلیکیشن اژدها (Dragon) را به پلتفرم خود  با نام ” EHRs” اضافه کرد تا امکان دسترسی پزشکان به سوابق سلامت الکترونیکی بیماران را فراهم سازد. پزشکان می‌توانند از طریق این اپلیکیشن ترجمه گفتار پزشکی ، سوابق بیمار را به صورت صوتی جست‌وجو کرده و یا در آن وارد نمایند. پزشکان از محیط هوش مصنوعی بالینی Nuance و با پشتیبانی تیم مایکروسافت، می‌توانند از پلتفرم EHRS برای رونویسی مکالمات صورت گرفته از راه-دور با بیمار و همچنین پر کردن سوابق وی در پلتفرم مذبور استفاده نمایند.

لینک کوتاه شده : https://amerandish.com/u1KU7

به اشتراک بگذارید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

فارس آوا

تبدیل گفتار به متن

باتاوا

دستیارسازمانی - چت بات

هوشتل

اپراتورهوشمند مرکز تماس

_ مطالب مرتبط _

ازبین‌بردن تعصب‌ها در هوش‌مصنوعی
هوش مصنوعی

ازبین‌بردن تعصب در هوش مصنوعی!

 ازبین‌بردن تعصب‌ها در هوش‌مصنوعی : FDA نیاز به رفع هرگونه تعصبی را در سامانه‌های هوش مصنوعی برجسته می‌سازد در جلسه کمیته مشاوره مشارکت بیمار، مقامات

درخواست شما با موفقیت ارسال شد.

ضمن تشکر بابت ارسال پیام، در سریع‌ترین زمان ممکن کارشناسان شرکت عامراندیش درخواست شما را بررسی خواهند نمود.